疫苗接种应接尽接不等于“一刀切”英语该怎么表达?

上述英文报道中用了uniform这个词来表达“一刀切”。Uniform用作名词是“制服”,比如,school uniform(校服),military uniform(军装)等,都是统一制式的服装,uniform用作形容词...

有3种疫苗将于7月进入III期临床试验 另有2种将进入II期临床试验 乐观情况下 疫苗最快可以在今年秋季投入紧急使用 疫苗研发检验着一个国家的生物技术水平 更考验着一个国家面对全球性公共卫生危机 所体现出的大国担当 不出意料,中美两国再次形成了鲜明对比! 中国:构建...

has resumed full operation. The institution was once ordered to halt the study of biological select agents and toxins (BSATs) last July. In March, there was a petition on t...

2. come down on △看过《摩登家庭》的同学应该都知道,杰对菲尔的态度一直都不怎么好。 come down on sb/sth的意思和punish、criticize差不多,但是语气更强烈些,表示“严厉处罚;斥责;训...

这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。 2。 这个价格对我挺合适的 中国式:The price is very suitable for me。 美国式:The price is right。 suitable(合适的、相配的)最常见的...

更多内容请点击:疫苗接种应接尽接不等于“一刀切”英语该怎么表达? 推荐文章